Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (III) (3)  ›  104

Cotta, gaudere mihi videtur gravitate linguae sonoque vocis agresti et illud, quod loquitur, priscum visum iri putat, si plane fuerit rusticanum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agresti
agrestis: ländlich, auf dem Land, bäurisch, ungebildet, EN: countryman, peasant, EN: rustic, inhabiting countryside
gaudere
gaudere: sich freuen
Cotta
cotta: EN: Cotta
gravitate
gravitare: EN: revolve
gravitas: Schwere, Bedeutung, Ernst
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
iri
ire: laufen, gehen, schreiten
iris: Regenbogen, Iris (Personifikation des Regenbogens und Tochter des Thaumas)
linguae
lingua: Sprache, Zunge
loquitur
loqui: reden, sprechen, sagen
plane
plane: durchaus, ganz und gar, EN: clearly, plainly, distinctly
planus: flach, eben, Landstreicher
priscum
priscus: altehrwürdig, uralt, EN: ancient, early, former
putat
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
sonoque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rusticanum
rusticanus: ländlich, EN: living in the country
si
si: wenn, ob, falls
sonoque
sonare: tönen, erklingen, lauten
sonere: klingen, einen Ton machen, ein Geräusch machen, widerhallen
sonus: Klang, Laut, Ton
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visum
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht
visus: Sehen, Blick
vocis
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum