Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  767

Magna etiam illa laus et admirabilis videri solet tulisse casus sapienter adversos, non fractum esse fortuna, retinuisse in rebus asperis dignitatem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
laus
laus: Ruhm, Lob
et
et: und, auch, und auch
admirabilis
admirabilis: bewundernswert, wunderbar, seltsam, befremdlich
videri
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
solet
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
tulisse
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
casus
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
sapienter
sapienter: EN: wisely, sensibly
adversos
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
fractum
frangere: brechen, etwas zerbrechen, schwächen, überwältigen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
retinuisse
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
asperis
asper: hart, rau, grob, uneben, herb, beleidigend
asperum: unebenes Land
dignitatem
dignitas: Würde, Stellung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum