Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  565

Est etiam stultitiae salsa reprehensio, ut ille siculus, cui praetor scipio patronum causae dabat hospitem suum, hominem nobilem, sed admodum stultum, quaeso, inquit praetor, adversario meo da istum patronum, deinde mihi neminem dederis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lenard.v am 12.10.2021
Es gibt auch eine geistvolle Kritik der Dummheit, wie bei jenem Sizilianer, dem der Prätor Scipio einen Rechtsbeistand für den Fall gab, seinen eigenen Gastwirt, einen edlen Mann, aber überaus dummen. Ich bitte dich, sagte er, gib diesen Rechtsbeistand meinem Gegner, und dann gib mir gar keinen.

von lanah.826 am 26.06.2014
Hier ist ein weiteres Beispiel für eine clevere Art, Dummheit zu verspotten: Als ein Sizilianer von Gouverneur Scipio einen Patron zugewiesen bekam - der zufällig seinen eigenen Freund, einen völlig dummen Adligen, auswählte - sagte der Sizilianer: Bitte, gib diesen Patron meinem Gegner, und gib mir dann überhaupt niemanden.

Analyse der Wortformen

admodum
admodum: völlig, sehr, ziemlich, genau, gerade, mindestens, allerdings, allzu, ganz und gar, außerordentlich, äußerst, überaus (81)
adversario
adversarius: widerstrebend, entgegenstehend, feindlich (27)
adversarium: EN: temporary memorandum/account/day book (pl.) (3)
causae
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv) (81)
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (81)
CVI: 106, einhundertsechs (1)
da
dare: geben (81)
dabat
dare: geben (81)
dederis
dare: geben (27)
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben (1)
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin (81)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem (81)
hominem
homo: Mann, Mensch, Person (81)
hospitem
hospes: Gast, Fremder, Gastfreund, Besucher, Gastgeber (81)
hospitare: EN: play/act as host (1)
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort (81)
inquit
inquiam: sagen, sprechen (81)
inquit: sagte er, sagt er (3)
istum
iste: dieser (da) (81)
meo
meus: mein (81)
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen (1)
mihi
mihi: mir (81)
neminem
nemo: niemand, keiner (81)
nobilem
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend (81)
patronum
patronus: Anwalt, Schutzherr, Patron (81)
patronus: Anwalt, Schutzherr, Patron (81)
praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter (81)
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter (27)
quaeso
quaesere: fragen, fragen nach, bitten, erbitten (81)
reprehensio
reprehensio: Tadel (81)
salsa
salsus: gesalzen, salty, preserved in salt (81)
salere: salzen, pökeln, in Salz einlegen (1)
salsum: EN: salted things (pl.) (1)
scipio
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname) (81)
sed
sed: sondern, aber (81)
siculus
siculus: EN: Sicilian, of/pertaining to Sicily (island southwest of Italy) (81)
stultitiae
stultitia: Dummheit, Albernheit, Torheit (27)
stultum
stultus: dumm (81)
suum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.) (81)
sus: Sau, Schwein (1)
suum: Eigentum (1)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum