Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  566

Movent illa etiam, quae coniectura explanantur longe aliter atque sunt, sed acute atque concinne; ut cum scaurus accusaret rutilium ambitus, cum ipse consul esset factus, ille repulsam tulisset, et in eius tabulis ostenderet litteras a· f.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Movent
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
coniectura
conicere: werfen, schleudern, mutmaßen, schlussfolgern
coniectura: Annahme, Vermutung, Deutung
conjicere: zusammenwerfen, zusammenlegen
explanantur
explanare: erklären
longe
longus: lang, langwierig
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
aliter
aliter: entgegengesetzt, anders, ein andermal, sonst, differently
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sed
sed: sondern, aber
acute
acuere: schärfen, spitzen, anspornen
acutus: scharf, gespitzt, geschärft
acute: EN: acutely, with intellectual penetration
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
concinne
concinnis: EN: ready for use, trimmed
concinnus: kunstgerecht zusammengefügt, neatly arranged/made
concinne: EN: neatly, prettily, daintily, beautifully
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
scaurus
scaurus: Klumpfuß
accusaret
accusare: anklagen, beschuldigen
rutilium
rutilius: EN: Rutilius
ambitus
ambire: umgehen, meiden, umgeben, werben (um Stimmen), umschmeicheln
ambitus: Ämterjagt, Amtserschleichung, Windung, Umfang
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
factus
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
repulsam
repellere: abweisen, zurückstoßen, zurücktreiben, kritisieren
repulsa: Zurückweisung, Wahlniederlage
tulisset
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
tabulis
tabula: Tafel, Gemälde, Brett
ostenderet
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
litteras
littera: Buchstabe, Brief
a
a: von, durch, Ah!
f
f:

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum