Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  589

Cicero senex, huius viri optimi, nostri familiaris, pater, nostros homines similis esse syrorum venalium: ut quisque optime graece sciret, ita esse nequissimum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Cicero
cicero: EN: Cicero
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
familiaris
familiaris: freundschaftlich, häuslich, vertraut, zur Familie gehörig, zum Haus gehörig
graece
graecus: griechisch
graecus: Grieche; griechisch
homines
homo: Mann, Mensch, Person
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
nequissimum
nequire: nicht können, unfähig sein
nequis: EN: lest any one
simus: plattnasig
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
nostros
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
optime
bene: gut, wohl, günstig
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
optimi
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
pater
pater: Vater
quisque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
sciret
scire: wissen, verstehen, kennen
senex
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
similis
simila: feinstes Weizenmehl
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
syrorum
syrus: EN: Syrian, of Syria, native of Syria
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
venalium
venalis: verkäuflich
viri
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum