Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  001

Magna nobis pueris, quinte frater, si memoria tenes, opinio fuit l· crassum non plus attigisse doctrinae, quam quantum prima illa puerili institutione potuisset; m· autem antonium omnino omnis eruditionis expertem atque ignarum fuisse; erantque multi qui, quamquam non ita se rem habere arbitrarentur, tamen, quo facilius nos incensos studio discendi a doctrina deterrerent, libenter id, quod dixi, de illis oratoribus praedicarent, ut, si homines non eruditi summam essent prudentiam atque incredibilem eloquentiam consecuti, inanis omnis noster esse labor et stultum in nobis erudiendis patris nostri, optimi ac prudentissimi viri, studium videretur.

Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
nobis
nobis: uns
pueris
puera: Mädchen
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
quinte
quinque: fünf
quintus: der fünfte, Quintus (römischer Vorname)
frater
frater: Bruder
si
si: wenn, ob, falls
memoria
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
tenes
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
opinio
opinio: Begriff, Meinung, Vermutung, Ansicht
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
l
L: 50, fünfzig
crassum
crassus: dick, fett, dicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
plus
multum: Vieles
plus: mehr
attigisse
attigere: berühren
doctrinae
doctrina: Gelehrsamkeit, Belehrung, Unterweisung, wissenschaftliche Bildung
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quantum
quantus: wie groß
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
puerili
puerilis: kindlich
institutione
institutio: Einrichtung, Einleitung, Anleitung
potuisset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
m
M: 1000, eintausend
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
antonium
antonius: EN: Antony/Anthony
omnino
omnino: überhaupt, alles in allem, im ganzen, gänzlich
omnis
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
eruditionis
eruditio: Unterricht
expertem
expers: unteilhaftig
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
ignarum
ignarus: unwissend, unkundig, ohne Kenntnis
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
erantque
que: und
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
multi
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
multi: Menge, Vielzahl
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quamquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
non
non: nicht, nein, keineswegs
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
arbitrarentur
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
facilius
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
nos
nos: wir, uns
incensos
incendere: anzünden, anfeuern
incensus: entbrannt, brennend
studio
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
discendi
discere: lernen, kennenlernen, erfahren
a
a: von, durch, Ah!
doctrina
doctrina: Gelehrsamkeit, Belehrung, Unterweisung, wissenschaftliche Bildung
deterrerent
deterrere: abschrecken, verhindern, abbringen
libenter
libenter: gern, freiwillig
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
dixi
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
de
de: über, von ... herab, von
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
oratoribus
orator: Redner, Sprecher
praedicarent
praedicare: öffentlich ausrufen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
si
si: wenn, ob, falls
homines
homo: Mann, Mensch, Person
non
non: nicht, nein, keineswegs
eruditi
erudire: bilden, lehren, unterrichten
eruditus: gebildet, gelehrt, ausgebildet, sachkundig
summam
summus: höchster, oberster
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
prudentiam
prudentia: Klugheit, das Vorherwissen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
incredibilem
incredibilis: unglaublich
eloquentiam
eloquentia: Beredsamkeit, Redegewandheit
consecuti
consequi: verfolgen, nachfolgen, erreichen, sich ergeben aus
inanis
inanis: leer, unnütz, eitel, vergeblich
inane: leerer Raum, leerer Raum, hollow, void
inanire: leeren, ausleeren
omnis
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
noster
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
labor
labare: wanken, schwanken, kurz vorm Fallen sein
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
et
et: und, auch, und auch
stultum
stultus: dumm
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
nobis
nobis: uns
erudiendis
erudire: bilden, lehren, unterrichten
patris
pater: Vater
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
optimi
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
prudentissimi
prudens: klug, erfahren
viri
virus: Gift, Schleim
virum: Schleim, Gift, Virus
vir: Mann
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
studium
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
videretur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum