Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  488

Alterum genus est in imitatione admodum ridiculum, sed nobis furtim tantum uti licet, si quando, et cursim; aliter enim minime est liberale; tertium, oris depravatio, non digna nobis; quartum, obscenitas, non solum non foro digna, sed vix convivio liberorum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von conor.871 am 07.12.2018
Die zweite Art der Nachahmung ist ziemlich lächerlich, aber uns ist es nur heimlich, wenn überhaupt, und eilig erlaubt; denn andernfalls ziemt es sich keinesfalls für einen freien Mann; die dritte, Verzerrung des Gesichts, ist unserer nicht würdig; die vierte, Unanständigkeit, ist nicht nur nicht des Forums würdig, sondern kaum einer Versammlung freier Männer.

von emile865 am 19.04.2023
Die zweite Art beinhaltet Nachahmung und kann ziemlich komisch sein, aber wir sollten sie nur flüchtig und kurz nutzen, wenn überhaupt, da sie sonst unwürdig ist. Die dritte Art, Grimassen schneiden, ist unter unserer Würde. Die vierte Art, Obszönität, gehört nicht nur nicht in die öffentliche Rede, sondern kaum einmal zu einer anständigen Abendgesellschaft.

Analyse der Wortformen

admodum
admodum: völlig, sehr, ziemlich, genau, gerade, mindestens, allerdings, allzu, ganz und gar, außerordentlich, äußerst, überaus
aliter
aliter: entgegengesetzt, anders, ein andermal, sonst, differently
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum: der eine
convivio
convivium: Gelage, Festmahl, Gastmahl, Gelage
cursim
cursim: im Laufe
depravatio
depravatio: Verdrehung, deviation in appearance/behavior
digna
dignus: angemessen, würdig, wert
dignus: angemessen, würdig, wert
dignare: würdigen
dignum: würdig
dignare: würdigen
dignum: würdig
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
foro
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
fovere: hegen, wärmen
furtim
furtim: verstohlen, secretly
genus
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
genu: Knie
imitatione
imitatio: Nachahmung, copy, mimicking
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
liberale
liberalis: freigebig, edel, freundlich, frei, die Freiheit betreffend
liberorum
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
licet
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
ligare: binden
minime
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
nobis
nobis: uns
nobis: uns
non
non: nicht, nein, keineswegs
non: nicht, nein, keineswegs
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
obscenitas
obscenitas: Unanständigkeit, obscenity (language)
oris
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orere: brennen
quando
quando: wann, zu welcher zeit, einmal (nach si/nisi/num)
quartum
quattuor: vier
ridiculum
ridiculus: lächerlich, funny, comic, amusing
ridiculum: EN: the idea/question is absurd/ridiculous!, piece of humor
sed
sed: sondern, aber
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
solum
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tertium
tres: drei
tertium: das, die, dritte
uti
uti: gebrauchen, benutzen
vix
vix: kaum, mit Mühe

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum