Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (II) (7)  ›  339

Iam illud videmus nequaquam satis esse reperire quid dicas, nisi id inventum tractare possis;.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

dicas
dica: Prozess, Gerichtsprozess
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
id
id: das
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inventum
invenire: erfinden, entdecken, finden
inventum: Erfindung
Iam
ire: laufen, gehen, schreiten
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nequaquam
nequaquam: keineswegs, EN: by no means
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
possis
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reperire
reperire: finden, wiederfinden
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
tractare
tractare: behandeln, bearbeiten, ziehen, schleppen, schleifen
videmus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum