Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  297

Sed, ut eo revocetur, unde huc declinavit oratio, ex tribus istis clarissimis philosophis, quos romam venisse dixisti, videsne diogenem eum fuisse, qui diceret artem se tradere bene disserendi et vera ac falsa diiudicandi, quam verbo graeco dialektiken appellaret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joana.827 am 24.06.2017
Aber, um dorthin zurückzukehren, wo wir aufgehört haben: Siehst du nicht, dass Diogenes derjenige war, der behauptete, die Kunst des guten Argumentierens und der Unterscheidung von Wahrem und Falschem zu lehren, was er auf Griechisch Dialektik nannte?

von marleene.c am 27.01.2015
Aber, um die Rede dahin zurückzuführen, woher sie abgeschweift ist, siehst du nicht, dass Diogenes derjenige war, der sagte, er lehre die Kunst des guten Diskutierens und des Unterscheidens von Wahrem und Falschem, was er mit dem griechischen Wort Dialektik nennen würde?

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
appellaret
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
artem
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artare: EN: wedge in, fit/close firmly, tighten
bene
bene: gut, wohl, günstig
clarissimis
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
graeco
graecus: griechisch
declinavit
declinare: abbiegen, ausweichen, vermeiden, sich beugen
dixisti
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
diceret
digerere: streuen, verteilen, auflösen
diiudicandi
dijudicare: entscheiden, abklären, bereinigen (Konflikt)
disserendi
disserere: lockern, in Abständen säen, auseinandersetzen, erörtern, besprechen
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
falsa
fallere: betrügen, täuschen
falsare: EN: falsify
falsum: Unwahrheit, Fälschung, falsch, unwahr, untruth, fraud, deceit
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
graeco
graecus: Grieche; griechisch
huc
huc: hierzu, hierhin, hierher, dahin, to this place
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
istis
iste: dieser (da)
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
oratio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
philosophis
philosophus: philosophisch, Philosoph
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
revocetur
revocare: zurückrufen
romam
roma: Rom
Sed
sed: sondern, aber
tradere
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
tribus
tres: drei
tribus: Stammtribus, Drittel der Bevölkerung
venisse
venire: kommen
vera
ver: Frühling, Jugend
verbo
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
vera
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
unde
unde: woher, daher
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum