Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  256

Sed, ut eo revocetur, unde huc declinavit oratio, ex tribus istis clarissimis philosophis, quos romam venisse dixisti, videsne diogenem eum fuisse, qui diceret artem se tradere bene disserendi et vera ac falsa diiudicandi, quam verbo graeco dialektiken appellaret?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joana.827 am 24.06.2017
Aber, um dorthin zurückzukehren, wo wir aufgehört haben: Siehst du nicht, dass Diogenes derjenige war, der behauptete, die Kunst des guten Argumentierens und der Unterscheidung von Wahrem und Falschem zu lehren, was er auf Griechisch Dialektik nannte?

von marleene.c am 27.01.2015
Aber, um die Rede dahin zurückzuführen, woher sie abgeschweift ist, siehst du nicht, dass Diogenes derjenige war, der sagte, er lehre die Kunst des guten Diskutierens und des Unterscheidens von Wahrem und Falschem, was er mit dem griechischen Wort Dialektik nennen würde?

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
revocetur
revocare: zurückrufen
unde
unde: woher, daher
huc
huc: hierzu, hierhin, hierher, dahin, to this place
declinavit
declinare: abbiegen, ausweichen, vermeiden, sich beugen
oratio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
tribus
tres: drei
tribus: Stammtribus, Drittel der Bevölkerung
istis
iste: dieser (da)
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
ire: laufen, gehen, schreiten
clarissimis
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
philosophis
philosophus: philosophisch, Philosoph
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romam
roma: Rom
venisse
venire: kommen
dixisti
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
diceret
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
artem
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artare: EN: wedge in, fit/close firmly, tighten
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
tradere
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
bene
bene: gut, wohl, günstig
disserendi
disserere: lockern, in Abständen säen, auseinandersetzen, erörtern, besprechen
et
et: und, auch, und auch
vera
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
ver: Frühling, Jugend
verus: wahr, echt, wirklich
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
falsa
fallere: betrügen, täuschen
falsum: Unwahrheit, Fälschung, falsch, unwahr, untruth, fraud, deceit
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
falsare: EN: falsify
diiudicandi
dijudicare: entscheiden, abklären, bereinigen (Konflikt)
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
verbo
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
graeco
graecus: Grieche; griechisch
graecus: griechisch
appellaret
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum