Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (II) (6)  ›  273

Sed haec crassus aliquando nobis expediet et exponet discripta generatim; est enim, ne forte nescias, heri nobis ille hoc, catule, pollicitus se ius civile, quod nunc diffusum et dissipatum esset, in certa genera coacturum et ad artem facilem redacturum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aliquando
aliquando: einst, irgendwann, einmal
artem
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artare: EN: wedge in, fit/close firmly, tighten
catule
catulus: junger Hund, Hündchen
genera
generare: erzeugen, zeugen, hervorbringen
generatim
generatim: klassenweise, EN: by tribes/kinds
genera
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
certa
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
civile
civile: bürgerlich, bürgerlich, EN: courtesy
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
coacturum
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
crassus
crassus: dick, fett, dicht, EN: thick/deep, EN: fat/stout; EN: Crassus
diffusum
diffundere: ausgießen
diffusus: ausgedehnt, EN: spread out
discripta
discribere: einteilen, zuteilen
dissipatum
dissipare: ausseinander streuen, verbreiten, verteilen
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
expediet
expedire: freisetzen, entfesseln, entbinden, losmachen, freilassen
exponet
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
facilem
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
heri
heri: gestern, am gestrigen Tag
herus: König, Lord
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nescias
nescire: nicht wissen
nescius: unwissend, nichtwissend, EN: unaware, not knowing, ignorant
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
pollicitus
polliceri: versprechen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
redacturum
redigere: in einen Zustand versetzen, in einen Zustand bringen
Sed
sed: sondern, aber

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum