Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  236

Sed haec crassus aliquando nobis expediet et exponet discripta generatim; est enim, ne forte nescias, heri nobis ille hoc, catule, pollicitus se ius civile, quod nunc diffusum et dissipatum esset, in certa genera coacturum et ad artem facilem redacturum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dana.d am 18.08.2015
Aber Crassus wird uns dies später auf systematische Weise und nach Kategorien erklären. Verstehen Sie, Catulus, falls Sie es nicht wissen: Er hat uns gestern versprochen, das Zivilrecht, das derzeit verstreut und ungeordnet ist, in bestimmte Kategorien zu organisieren und in ein leicht verständliches System zu überführen.

von joanna.h am 08.10.2017
Aber Crassus wird diese Dinge zu gegebener Zeit nach Kategorien geordnet darlegen und erklären; denn er, Catulus, falls du es vielleicht nicht weißt, versprach uns gestern, dass er das Zivilrecht, das jetzt verstreut und zerstreut ist, in bestimmte Kategorien zusammenführen und zu einem leichten System reduzieren würde.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aliquando
aliquando: einst, irgendwann, einmal
artem
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artare: EN: wedge in, fit/close firmly, tighten
catule
catulus: junger Hund, Hündchen
certa
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
civile
civile: bürgerlich, bürgerlich
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
coacturum
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
crassus
crassus: dick, fett, dicht
diffusum
diffundere: ausgießen
diffusus: ausgedehnt
discripta
discribere: einteilen, zuteilen
dissipatum
dissipare: ausseinander streuen, verbreiten, verteilen
enim
enim: nämlich, denn
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
expediet
expedire: freisetzen, entfesseln, entbinden, losmachen, freilassen
exponet
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
facilem
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
genera
generare: erzeugen, zeugen, hervorbringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
generatim
generatim: klassenweise
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
heri
heri: gestern, am gestrigen Tag
herus: König, Lord
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nescias
nescire: nicht wissen
nescius: unwissend, nichtwissend, not knowing, ignorant
nobis
nobis: uns
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
pollicitus
polliceri: versprechen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
redacturum
redigere: in einen Zustand versetzen, in einen Zustand bringen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
Sed
sed: sondern, aber

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum