Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  236

Sed haec crassus aliquando nobis expediet et exponet discripta generatim; est enim, ne forte nescias, heri nobis ille hoc, catule, pollicitus se ius civile, quod nunc diffusum et dissipatum esset, in certa genera coacturum et ad artem facilem redacturum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dana.d am 18.08.2015
Aber Crassus wird uns dies später auf systematische Weise und nach Kategorien erklären. Verstehen Sie, Catulus, falls Sie es nicht wissen: Er hat uns gestern versprochen, das Zivilrecht, das derzeit verstreut und ungeordnet ist, in bestimmte Kategorien zu organisieren und in ein leicht verständliches System zu überführen.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
crassus
crassus: dick, fett, dicht
aliquando
aliquando: einst, irgendwann, einmal
nobis
nobis: uns
expediet
expedire: freisetzen, entfesseln, entbinden, losmachen, freilassen
et
et: und, auch, und auch
exponet
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
discripta
discribere: einteilen, zuteilen
generatim
generatim: klassenweise
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
enim
enim: nämlich, denn
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
forte: zufällig
nescias
nescire: nicht wissen
nescius: unwissend, nichtwissend, not knowing, ignorant
heri
herus: König, Lord
heri: gestern, am gestrigen Tag
nobis
nobis: uns
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
catule
catulus: junger Hund, Hündchen
pollicitus
polliceri: versprechen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
civile
civile: bürgerlich, bürgerlich
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
diffusum
diffundere: ausgießen
diffusus: ausgedehnt
et
et: und, auch, und auch
dissipatum
dissipare: ausseinander streuen, verbreiten, verteilen
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
certa
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
genera
generare: erzeugen, zeugen, hervorbringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
coacturum
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
et
et: und, auch, und auch
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
artem
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artare: EN: wedge in, fit/close firmly, tighten
facilem
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
redacturum
redigere: in einen Zustand versetzen, in einen Zustand bringen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum