Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (II) (1)  ›  020

Sed quo citius hoc, quod suscepimus, non mediocre munus conficere possimus, omissa nostra adhortatione ad eorum, quos proposuimus, sermonem disputationemque veniamus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adhortatione
adhortatio: Aufmunterung, Ermahnung
citius
cito: EN: quickly/fast/speedily, with speed, antreiben, aufrufen
citus: schnell
conficere
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
disputationemque
disputatio: wissenschaftliche Untersuchung, EN: discussion, debate, dispute, argument
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
mediocre
mediocris: mittelmäßig, gewöhnlich
munus
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
non
non: nicht, nein, keineswegs
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
omissa
omissus: nachlässig, EN: remiss
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
possimus
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
proposuimus
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
disputationemque
que: und
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
Sed
sed: sondern, aber
sermonem
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
suscepimus
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
veniamus
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum