Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  013

Sed sive iudicio, ut soles dicere, sive, ut ille pater eloquentiae de se isocrates scripsit ipse, pudore a dicendo et timiditate ingenua quadam refugisti, sive, ut ipse iocari soleo, unum putasti satis esse non modo in una familia rhetorem, sed paene in tota civitate, non tamen arbitror tibi hos libros in eo fore genere, quod merito propter eorum, qui de dicendi ratione disputarunt, ieiunitatem bonarum artium possit inludi; nihil enim mihi quidem videtur in crassi et antoni sermone esse praeteritum, quod quisquam summis ingeniis, acerrimis studiis, optima doctrina, maximo usu cognosci ac percipi potuisse arbitraretur, quod tu facillime poteris iudicare, qui prudentiam rationemque dicendi per te ipsum, usum autem per nos percipere voluisti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
sive
sive: oder wenn ...
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
soles
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
sive
sive: oder wenn ...
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
pater
pater: Vater
eloquentiae
eloquentia: Beredsamkeit, Redegewandheit
de
de: über, von ... herab, von
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
scripsit
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
pudore
pudor: Scham, Scheu, Ehrgefühl
a
a: von, durch, Ah!
dicendo
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
et
et: und, auch, und auch
timiditate
timidus: ängstlich, furchtsam, scheu
ingenua
ingenuus: frei geboren, edel, anständig, standesgemäß
quadam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
refugisti
refugere: zurückweichen
sive
sive: oder wenn ...
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iocari
jocare: EN: joke, jest
soleo
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
putasti
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
satis
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
serere: säen, zusammenfügen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
non
non: nicht, nein, keineswegs
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
una
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
familia
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
rhetorem
rhetor: Rhetor, rhetorician
sed
sed: sondern, aber
paene
paene: fast, beinahe, almost
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
civitate
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
non
non: nicht, nein, keineswegs
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
arbitror
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
tibi
tibi: dir
hos
hic: hier, dieser, diese, dieses
libros
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
fore
forus: Schiffsgang
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
genere
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cenare: speisen, essen
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
merito
merere: verdienen, erwerben
meritum: Verdienst, Würdigkeit
meritus: verdient, gerecht
merito: mit Recht, verdienen, nach Verdienst
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
de
de: über, von ... herab, von
dicendi
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
disputarunt
disputare: diskutieren, streiten
ieiunitatem
ieiunitas: Nüchternheit, emptiness
bonarum
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
artium
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artius: EN: sound in mind and body
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
inludi
illudere: verspotten, an etwas hinspielen
nihil
nihil: nichts
enim
enim: nämlich, denn
mihi
mihi: mir
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
crassi
crassus: dick, fett, dicht
et
et: und, auch, und auch
antoni
antonius: EN: Antony/Anthony
sermone
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
praeteritum
praeterire: vorbeigehen, überholen, vorübergehen
praeteritum: Vergangenheit
praeteritus: vergangen
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quisquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
summis
summus: höchster, oberster
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
ingeniis
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
acerrimis
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
studiis
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
optima
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
doctrina
doctrina: Gelehrsamkeit, Belehrung, Unterweisung, wissenschaftliche Bildung
maximo
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
usu
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen
cognosci
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
percipi
percipere: bemerken, erfassen, wahrnehmen
potuisse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
arbitraretur
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tu
tu: du
facillime
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
poteris
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potare: trinken
poti: bekommen, erhalten, erlangen, erbeuten, ergreifen, erobern
iudicare
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
prudentiam
prudentia: Klugheit, das Vorherwissen
rationemque
que: und
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
dicendi
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
per
per: durch, hindurch, aus
te
te: dich
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
usum
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
per
per: durch, hindurch, aus
nos
nos: wir, uns
percipere
percipere: bemerken, erfassen, wahrnehmen
voluisti
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volvere: wälzen, rollen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum