Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (II) (3)  ›  114

Postea vero ex clarissima quasi rhetoris officina duo praestantes ingenio, theopompus et ephorus ab isocrate magistro impulsi se ad historiam contulerunt; causas omnino numquam attigerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
attigerunt
attigere: berühren
causas
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
clarissima
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
contulerunt
conferre: zusammentragen, vergleichen
duo
duo: zwei, beide
ephorus
ephorus: Ephor, EN: ephor, a Spartan magistrate
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
historiam
historia: Geschichte, Forschung, Bericht
impulsi
impellere: antreiben, anstoßen, vorantreiben, veranlassen
ingenio
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
magistro
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
numquam
numquam: niemals, nie
officina
officina: Fabrik, Werkstatt
omnino
omnino: überhaupt, alles in allem, im ganzen, gänzlich
Postea
postea: nachher, später, danach
praestantes
praestans: vorzüglich, außerordentlich
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
quasi
quasi: als wenn
rhetoris
rhetor: Rhetor, EN: teacher of public speaking, rhetorician
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum