Et post illum thucydides omnis dicendi artificio mea sententia facile vicit; qui ita creber est rerum frequentia, ut is verborum prope numerum sententiarum numero consequatur, ita porro verbis est aptus et pressus, ut nescias, utrum res oratione an verba sententiis inlustrentur: atqui ne hunc quidem, quamquam est in re publica versatus, ex numero accepimus eorum, qui causas dictitarunt; et hos ipsos libros tum scripsisse dicitur, cum a re publica remotus atque, id quod optimo cuique athenis accidere solitum est, in exsilium pulsus esset.
von amelie.y am 01.09.2023
Und nach ihm übertraf Thukydides meiner Meinung nach mühelos alle anderen in der Kunst des Sprechens. Er ist derart erfüllt von Inhalt, dass er die Anzahl seiner Worte nahezu der Anzahl seiner Gedanken angleicht, und er ist so präzise und knapp in seiner Sprache, dass man nicht erkennen kann, ob seine Gedanken seine Worte bereichern oder seine Worte seine Gedanken erhellen. Dennoch zählen wir ihn nicht einmal zu jenen, die regelmäßig Gerichtsfälle vertraten, obwohl er in der Politik tätig war. Es heißt, er habe diese Bücher geschrieben, als er gezwungen war, sich aus dem öffentlichen Leben zurückzuziehen und ins Exil getrieben wurde – ein Schicksal, das den besten Bürgern Athens häufig widerfuhr.
von meryem864 am 24.01.2019
Und nach ihm hat Thukydides meiner Beurteilung nach in allen Sprechkünsten mühelos triumphiert; er ist derart dicht in der Häufigkeit seiner Gedanken, dass er nahezu die Anzahl der Worte mit der Anzahl der Gedanken erreicht, zudem ist er so treffend und prägnant in seinen Worten, dass man nicht weiß, ob die Sachverhalte durch die Rede oder die Worte durch die Gedanken erhellt werden: Und dennoch zählen wir auch diesen Mann, obwohl er in öffentlichen Angelegenheiten tätig war, nicht zu jenen, die Rechtsreden hielten; und eben diese Bücher soll er zu jener Zeit geschrieben haben, als er von öffentlichen Angelegenheiten entfernt und, was jedem Besten in Athen zu geschehen pflegte, ins Exil vertrieben worden war.