Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (I) (2)  ›  087

Verbi enim controversia iam diu torquet graeculos homines contentionis cupidiores quam veritatis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

contentionis
contentio: Vergleich, Wettstreit, Anstrengung, Spannung
controversia
controversia: Streit, Auseinandersetzung
cupidiores
cupidus: gierig, begierig
diu
diu: lange, lange Zeit
enim
enim: nämlich, denn
graeculos
graeculus: Grieche (in geringschätzigem Sinne), kleiner Grieche, Griechlein
homines
homo: Mann, Mensch, Person
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
torquet
torquere: drehen, verdrehen, foltern
Verbi
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
veritatis
veritas: Wahrheit, Richtigkeit, Realität, Fakt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum