Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (I)  ›  075

Verbi enim controversia iam diu torquet graeculos homines contentionis cupidiores quam veritatis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fritz942 am 06.02.2022
Ein Streit um Worte quält schon lange diese Griechen, die mehr daran interessiert sind zu streiten als die Wahrheit zu finden.

von lilia.i am 19.03.2019
Ein Wortstreit quält schon lange die Griechen, die mehr von Streitlust als von Wahrheit besessen sind.

Analyse der Wortformen

Verbi
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
enim
enim: nämlich, denn
controversia
controversia: Streit, Auseinandersetzung
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
diu
diu: lange, lange Zeit
DIV: 504, fünfhundertvier
torquet
torquere: drehen, verdrehen, foltern
graeculos
graeculus: Grieche (in geringschätzigem Sinne), kleiner Grieche, Griechlein
homines
homo: Mann, Mensch, Person
contentionis
contentio: Vergleich, Wettstreit, Anstrengung, Spannung
cupidiores
cupidus: gierig, begierig
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
veritatis
veritas: Wahrheit, Richtigkeit, Realität, Fakt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum