Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (I)  ›  074

Tum ille non sum inquit nescius, scaevola, ista inter graecos dici et disceptari solere; audivi enim summos homines, cum quaestor ex macedonia venissem athenas, florente academia, ut temporibus illis ferebatur, cum eam charmadas et clitomachus et aeschines obtinebant; erat etiam metrodorus, qui cum illis una ipsum illum carneadem diligentius audierat, hominem omnium in dicendo, ut ferebant, acerrimum et copiosissimum; vigebatque auditor panaeti illius tui mnesarchus et peripatetici critolai diodorus; multi erant praeterea clari in philosophia et nobiles, a quibus omnibus una paene voce repelli oratorem a gubernaculis civitatum, excludi ab omni doctrina rerumque maiorum scientia ac tantum in iudicia et contiunculas tamquam in aliquod pistrinum detrudi et compingi videbam; sed ego neque illis adsentiebar neque harum disputationum inventori et principi longe omnium in dicendo gravissimo et eloquentissimo, platoni, cuius tum athenis cum charmada diligentius legi gorgiam; quo in libro in hoc maxime admirabar platonem, quod mihi in oratoribus inridendis ipse esse orator summus videbatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Tum
tum: da, dann, darauf, damals
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
non
non: nicht, nein, keineswegs
sum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
nescius
nescius: unwissend, nichtwissend, not knowing, ignorant
ista
iste: dieser (da)
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
graecos
graecus: Grieche; griechisch
graecus: griechisch
dici
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicis: zum Schein
et
et: und, auch, und auch
disceptari
disceptare: debattieren, diskutieren, streiten
solere
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
solari: trösten, mildern, lindern
audivi
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
enim
enim: nämlich, denn
summos
summus: höchster, oberster
homines
homo: Mann, Mensch, Person
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
quaestor
quaestor: Quästor (niedrigste Stufe der Ämterlaufbahn, beauftragt für die Finanzen), Finanzbeamter, Untersuchungsrichter
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
macedonia
macedonia: EN: Macedonia
macedonius: EN: Macedonian, of/from/belonging to Macedonia
venissem
venire: kommen
athenas
athena: EN: Athens (pl.)
florente
florere: blühen, in Blüte stehen, gedeihen
florens: blühend, flowering
academia
academia: Akademie, Akademie, university
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
temporibus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ferebatur
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
et
et: und, auch, und auch
obtinebant
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
una
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
carneadem
carneus: EN: of the_flesh, carnal
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
diligentius
diligens: gewissenhaft, sorgfältig, genau, achtsam
diligenter: sorgfältig
audierat
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
hominem
homo: Mann, Mensch, Person
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
dicendo
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ferebant
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
acerrimum
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
et
et: und, auch, und auch
copiosissimum
copiosus: reich, sehr wohlhabend, gedankenreich, ausführlich
vigebatque
que: und
vigere: stark sein, kräftig sein, mächtig sein
auditor
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
auditare: EN: hear frequently
auditor: Zuhörer, hearer
panaeti
eare: gehen, marschieren
pan: Wald und Hirtengott
illius
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
tui
tuus: dein
te: dich
et
et: und, auch, und auch
peripatetici
peripateticus: peripatitisch
critolai
crita: EN: judges among the Hebrews
diodorus
di: Gott
odorus: wohlriechend, fragrant
multi
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
multi: Menge, Vielzahl
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
clari
claros: EN: beetle infesting beehives
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
philosophia
philosophia: Philosophie, Liebe zur Weisheit
et
et: und, auch, und auch
nobiles
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
a
a: von, durch, Ah!
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
una
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
paene
paene: fast, beinahe, almost
voce
vox: Wort, Stimme, Sprache
repelli
repellere: abweisen, zurückstoßen, zurücktreiben, kritisieren
oratorem
orator: Redner, Sprecher
a
a: von, durch, Ah!
gubernaculis
gubernaculum: Steuerruder, Steuer, rudder, steering oar of ship
civitatum
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
excludi
excludere: ausschalten, trennen, ausschließen
ab
ab: von, durch, mit
omni
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
doctrina
doctrina: Gelehrsamkeit, Belehrung, Unterweisung, wissenschaftliche Bildung
rerumque
que: und
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
maiorum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maius: Mai
maior: größer, älter
scientia
scire: wissen, verstehen, kennen
sciens: wissend, absichtlich
scientia: Wissen, Wissenschaft, Kenntnis
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
tantum
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iudicia
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
et
et: und, auch, und auch
contiunculas
contiuncula: kleine Volksversammlung, unbedeutende Rede an das Volk
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
aliquod
aliquod: irgend einer, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, several
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
pistrinum
pistrinum: Stampfmühle, Stampfmühle
detrudi
detrudere: hinabstoßen, wegstoßen, verdrängen, vertreiben, hindrängen, hineintreiben
et
et: und, auch, und auch
compingi
compingere: zusammenfügen, hineintreiben
videbam
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
sed
sed: sondern, aber
ego
ego: ich
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
adsentiebar
adsentire: EN: assent, approve, agree in opinion
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
harum
hic: hier, dieser, diese, dieses
harum: EN: plants of genus arum
disputationum
disputatio: wissenschaftliche Untersuchung, debate, dispute, argument
inventori
inventor: Erfinder
et
et: und, auch, und auch
principi
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
principium: Anfang, der Anfang
longe
longus: lang, langwierig
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
dicendo
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
gravissimo
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
et
et: und, auch, und auch
eloquentissimo
eloquens: redegewandt, eloquent
platoni
plato: Plato (Schüler des Sokrates)
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tum
tum: da, dann, darauf, damals
athenis
athena: EN: Athens (pl.)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
diligentius
diligens: gewissenhaft, sorgfältig, genau, achtsam
diligenter: sorgfältig
legi
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
libro
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
librare: EN: balance,swing
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
maxime: am meisten, besonders, höchst
admirabar
admirari: bewundern
platonem
plato: Plato (Schüler des Sokrates)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
mihi
mihi: mir
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
oratoribus
orator: Redner, Sprecher
inridendis
inridere: EN: laugh at, ridicule
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
orator
orare: beten, bitten um, reden
orator: Redner, Sprecher
summus
summus: höchster, oberster
videbatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum