Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (I)  ›  073

Hoc amplius si quid poteris, non id mihi videbitur orator, sed crassus sua quadam propria, non communi oratorum facultate posse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tony.876 am 25.12.2023
Darüber hinaus, wenn du noch etwas mehr wirst leisten können, wird es mir nicht so erscheinen, als ob ein Redner, sondern Crassus durch eine ihm eigene besondere Fähigkeit, nicht durch die gewöhnliche Fähigkeit der Redner, dies vermag.

Analyse der Wortformen

Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
amplius
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
ample: EN: in liberal manner/complimentary terms/dignified style, handsomely, impressively
amplius: weiter, mehr, länger, in höherem Grade, eg., number than), further/
si
si: wenn, ob, falls
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
poteris
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potare: trinken
poti: bekommen, erhalten, erlangen, erbeuten, ergreifen, erobern
non
non: nicht, nein, keineswegs
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
mihi
mihi: mir
videbitur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
orator
orare: beten, bitten um, reden
orator: Redner, Sprecher
sed
sed: sondern, aber
crassus
crassus: dick, fett, dicht
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
quadam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
propria
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
non
non: nicht, nein, keineswegs
communi
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communire: gegen einen Angriff sichern, befestigen, stark absichern, festsetzen, verbarrikadieren
oratorum
orare: beten, bitten um, reden
orator: Redner, Sprecher
facultate
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum