Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (I) (3)  ›  125

Xvi etenim si constat inter doctos, hominem ignarum astrologiae ornatissimis atque optimis versibus aratum de caelo stellisque dixisse; si de rebus rusticis hominem ab agro remotissimum nicandrum colophonium poetica quadam facultate, non rustica, scripsisse praeclare, quid est cur non orator de rebus eis eloquentissime dicat, quas ad certam causam tempusque cognorit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
agro
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acro: EN: extremity
acrum: Kap, Landspitze
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aratum
arare: pflügen, kultivieren
aratum: EN: plowed field
astrologiae
astrologia: Sternkunde, Astronomie, EN: astronomy, astrology, science/study of the heavenly bodies
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
optimis
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
caelo
caelare: schnitzen, einritzen, einmeißeln, mit Relief verzieren
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
certam
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
cognorit
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
colophonium
colophon: EN: summit, EN: summit
constat
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
cur
cur: warum, wozu
de
de: über, von ... herab, von
dicat
dicare: segnen, weihen, widmen
dixisse
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
doctos
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
doctus: gelehrt, gebildet, weise, Gelehrter
eloquentissime
eloquens: redegewandt, eloquent
eloquenter: EN: eloquently
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etenim
etenim: nämlich, EN: and indeed, because, since, as a matter of fact (independent reason, emphasis)
facultate
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit, EN: means
hominem
homo: Mann, Mensch, Person
ignarum
ignarus: unwissend, unkundig, ohne Kenntnis, EN: ignorant
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
eis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
non
non: nicht, nein, keineswegs
orator
orare: beten, bitten um, reden
orator: Redner, Sprecher
ornatissimis
ornatus: ausgerüstet, ausgestattet, Geschirr, Ausstattung, Schmuck
poetica
poetica: EN: poetry
poeticus: dichterisch
praeclare
praeclarus: vortrefflich, ausgezeichnet, glänzend, sehr hell, herrlich, sehr klar, großartig
stellisque
que: und
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
remotissimum
remotus: entfernt, fern, EN: remote
removere: entfernen, wegschaffen, absetzen (von einem Amt)
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
rusticis
rustica: EN: countrywoman, bumpkin
rusticus: ländlich, Bauer, bäuerisch, EN: country, rural, EN: peasant, farmer
scripsisse
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
si
si: wenn, ob, falls
remotissimum
simus: plattnasig
stellisque
stella: Stern, EN: star
tempusque
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
versibus
versus: Zeile, Vers, Furche, Gedicht, gegen, nach, in Richtung von

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum