Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (I)  ›  397

Reliqua vero etiam si adiuvant, historiam dico et prudentiam iuris publici et antiquitatis memoriam et exemplorum copiam, si quando opus erit, a viro optimo et istis rebus instructissimo, familiari meo congo mutuabor, neque repugnabo, quo minus, id quod modo hortatus es, omnia legant, omnia audiant, in omni recto studio atque humanitate versentur; sed me hercule non ita multum spati mihi habere videntur, si modo ea facere et persequi volent, quae a te, crasse, praecepta sunt; qui mihi prope iam nimis duras leges imponere visus es huic aetati, sed tamen ad id, quod cupiunt, adipiscendum prope necessarias.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jaimy.z am 12.01.2019
Was die anderen Dinge betrifft, selbst wenn sie helfen - ich meine Geschichte und Kenntnis des öffentlichen Rechts und das Gedächtnis der Antike und Fülle von Beispielen - falls je Bedarf besteht, werde ich von jenem besten Mann und in diesen Dingen gelehrtesten, meinem Freund Congus, ausleihen, und ich werde nicht widersprechen, dass sie, wie du eben angedrängt hast, alles lesen, alles hören und sich in jedem rechten Studium und jeder Bildung engagieren sollen; aber bei Herkules scheinen sie mir nicht so viel Zeit zu haben, wenn sie denn tatsächlich jene Dinge tun und verfolgen wollen, die du, Crassus, vorgeschrieben hast; du, der mir fast zu harte Gesetze für diese Zeit aufzuerlegen schien, die dennoch fast notwendig sind, um das zu erlangen, was sie begehren.

von zoey846 am 24.11.2016
Was die anderen hilfreichen Gegenstände betrifft - wie Geschichte, Kenntnisse des öffentlichen Rechts, historische Aufzeichnungen und eine Fülle von Beispielen - werde ich sie mir, wenn ich sie brauche, von meinem Freund Congus ausleihen, der Experte in diesen Angelegenheiten ist. Ich werde deinem jüngsten Vorschlag nicht widersprechen, dass sie alles lesen und hören und sich in allen angemessenen Studien und Bildungen engagieren sollen. Aber ehrlich gesagt, glaube ich nicht, dass sie genug Zeit haben, wenn sie allen deinen Anweisungen, Crassus, folgen wollen. Die Regeln, die du aufgestellt hast, scheinen mir fast zu anspruchsvoll für Menschen dieser Zeit, obwohl ich zugebe, dass sie wahrscheinlich notwendig sind, um das zu erreichen, was sie wollen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adipiscendum
adipisci: erreichen, erlangen
adiuvant
adiuvare: helfen, unterstützen, beitragen, mithelfen
aetati
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
antiquitatis
antiquitas: Altertum, die Menschen der alten Zeit, Antike, Alter, alte Zeit, the good old days
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
audiant
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
congo
conari: versuchen, unternehmen, wagen
copiam
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
crasse
crasse: EN: dimly/indistinctly, w/out detail
crassus: dick, fett, dicht
cupiunt
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
dico
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
duras
durare: dauern, andauern, anhalten, aushalten, härten, abhärten
durus: hart, abgehärtet, derb
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
es
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
exemplorum
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
familiari
familiaris: freundschaftlich, häuslich, vertraut, zur Familie gehörig, zum Haus gehörig
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hercule
hercule: EN: by Hercules!
hercules: Hercules (Griechischer Held)
historiam
historia: Geschichte, Forschung, Bericht
hortatus
hortari: ermahnen, auffordern, ermuntern
hortatus: EN: encouragement, urging
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
humanitate
humanitas: Bildung, Menschlichkeit, Höflichkeit
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
imponere
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
instructissimo
instructus: aufgestellt, eingerichtet, ausgerüstet, vorbereitet
istis
ire: laufen, gehen, schreiten
iste: dieser (da)
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
legant
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
leges
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
me
me: mich
memoriam
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
meo
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
mihi
mihi: mir
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
multum
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
mutuabor
mutuare: leihen, borgen
necessarias
necessaria: notwendig, nötig, she closely connected by friendship/family/obligation
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nimis
nimis: allzu, zu sehr, allzusehr
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
optimo
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
persequi
persequi: verfolgen, nachgehen, nachfolgen, fortsetzen, ausführen
praecepta
praeceptum: Vorschrift, Lehre, Gebot
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
prudentiam
prudentia: Klugheit, das Vorherwissen
publici
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quando
quando: wann, zu welcher zeit, einmal (nach si/nisi/num)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
recto
regere: regieren, leiten, lenken
rectum: das Gute, aufrecht
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
Reliqua
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
repugnabo
repugnare: Widerstand leisten
sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
spati
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
studio
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
te
te: dich
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
versentur
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
videntur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
viro
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
visus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visus: Sehen, Blick
volent
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volare: fliegen, eilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum