Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (I)  ›  463

Hoc nos si facere velimus, ante condemnentur ei, quorum causas receperimus, quam totiens, quotiens praescribitur, paeanem aut hymnum recitarimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luise914 am 18.02.2016
Wenn wir dies tun wollten, sollen diejenigen, deren Fälle wir übernommen haben, verurteilt werden, bevor wir einen Paian oder Hymnus so oft rezitiert haben, wie vorgeschrieben ist.

Analyse der Wortformen

ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
causas
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
condemnentur
condemnare: verurteilen
ei
ei: ach, ohje, leider
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
hymnum
hymnus: Lobgesang, Lobgesang
ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
paeanem
paean: griechischer Heilgott, to Apollo/other gods);, to Apollo/other gods)
praescribitur
praescribere: voranschreiben
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quotiens
quotiens: wie oft, jedesmal wenn
receperimus
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
recitarimus
recitare: vortragen, vorlesen
si
si: wenn, ob, falls
totiens
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
velimus
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum