Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (I)  ›  385

Hoc nos si facere velimus, ante condemnentur ei, quorum causas receperimus, quam totiens, quotiens praescribitur, paeanem aut hymnum recitarimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luise914 am 18.02.2016
Wenn wir dies tun wollten, sollen diejenigen, deren Fälle wir übernommen haben, verurteilt werden, bevor wir einen Paian oder Hymnus so oft rezitiert haben, wie vorgeschrieben ist.

Analyse der Wortformen

Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
nos
nos: wir, uns
si
si: wenn, ob, falls
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
velimus
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
ante
anus: alte Frau, Greisin; After
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
condemnentur
condemnare: verurteilen
ei
ei: ach, ohje, leider
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
causas
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
receperimus
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
totiens
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
quotiens
quotiens: wie oft, jedesmal wenn
praescribitur
praescribere: voranschreiben
paeanem
paean: griechischer Heilgott, to Apollo/other gods);, to Apollo/other gods)
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
hymnum
hymnus: Lobgesang, Lobgesang
recitarimus
recitare: vortragen, vorlesen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum