Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (I)  ›  343

Quod cum interrogatus socrates esset, respondit sese meruisse ut amplissimis honoribus et praemiis decoraretur et ut ei victus cotidianus in prytaneo publice praeberetur, qui honos apud graecos maximus habetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tuana.836 am 28.03.2021
Als Sokrates befragt worden war, antwortete er, dass er es verdient habe, mit den höchsten Ehren und Auszeichnungen geehrt zu werden und dass ihm täglich Unterhalt öffentlich im Prytaneion gewährt werde, welche Ehre bei den Griechen als die größte gilt.

von miriam.9915 am 28.11.2022
Als Sokrates nach seiner Strafe gefragt wurde, antwortete er, dass er es verdiene, mit den höchsten Ehren und Auszeichnungen bedacht zu werden und dass ihm täglich freie Verpflegung im Prytaneum gewährt werden solle - eine Ehre, die bei den Griechen als größte Auszeichnung galt.

Analyse der Wortformen

amplissimis
amplus: groß, geräumig, weit, bedeutend, ansehnlich, umfangreich, stattlich, ehrenvoll
apud
apud: bei, nahe bei, in der Nähe von, bei, unter, gemäß, nach, in den Werken von, in der Meinung von
cotidianus
cotidianus: täglich, alltäglich, gewöhnlich, üblich
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
decoraretur
decorare: verzieren, schmücken, ausschmücken, verschönern, ehren
ei
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenderselbe, ebendieselbe, ebendasselbe
ei: ach, weh, leider, o weh
esset
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
graecos
graecus: Grieche, griechisch
graecus: griechisch, Grieche
habetur
habere: haben, besitzen, halten, festhalten, betrachten als, ansehen als, verwalten, führen
honoribus
honor: Ehre, Ansehen, Würde, Ehrenamt, Amt, Ruhm, Auszeichnung
honos
honos: Ehre, Ansehen, Würde, Ehrenamt, Ruhm, Auszeichnung
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
interrogatus
interrogare: fragen, befragen, ausfragen, untersuchen, prüfen, verhören
maximus
magnus: groß, bedeutend, wichtig, stark, laut, gewaltig, angesehen
maximus: größter, größte, größtes, sehr groß, bedeutend, ältester, älteste, ältestes
meruisse
merere: verdienen, sich verdient machen, erwerben, gewinnen, dienen als Soldat
praeberetur
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten, verschaffen, leisten, zeigen
praemiis
praemium: Belohnung, Preis, Auszeichnung, Vorteil, Nutzen, Entschädigung
prytaneo
prytaneum: Prytaneion, Rathaus (in einer griechischen Stadt), öffentliches Gebäude
publice
publice: öffentlich, im Namen des Staates, staatlich, amtlich
publicus: öffentlich, staatlich, allgemein, gemeinschaftlich, amtlich
qui
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quire: können, imstande sein
quod
quod: weil, da, dass, der Umstand dass, inwiefern, insofern als, was, wodurch
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
respondit
respondere: antworten, erwidern, entsprechen, übereinstimmen, haften für
sese
se: sich, seiner, ihm/ihr, sich/ihm/ihr, von sich
sese: sich
socrates
socrates: Sokrates (Athenischer Philosoph)
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft
victus
victus: Lebensweise, Lebensunterhalt, Nahrung, Verpflegung, Ernährung
vincere: besiegen, siegen, überwinden, unterwerfen, übertreffen, obsiegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum