Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (I)  ›  410

Erat enim athenis reo damnato, si fraus capitalis non esset, quasi poenae aestimatio; et sententia cum iudicibus daretur, interrogabatur reus, quam quasi aestimationem commeruisse se maxime confiteretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emanuel.y am 19.11.2022
In Athen wurde, wenn jemand eines nicht-todeswürdigen Verbrechens für schuldig befunden wurde, ein Verfahren zur Festlegung der Strafe durchgeführt. Während des Strafausmessens befragten die Richter den Angeklagten, welche Strafe er ihrer Meinung nach verdient habe.

von bennett.977 am 09.05.2019
In Athen gab es nämlich für einen verurteilten Angeklagten, wenn das Vergehen nicht todeswürdig war, eine Art Strafzumessungsverfahren; und wenn das Urteil mit den Richtern gefällt wurde, wurde der Angeklagte gefragt, welche Strafe er am ehesten als verdient eingestehen würde.

Analyse der Wortformen

aestimatio
aestimatio: Abschätzung des Wertes, Würdigung, Bewertung
athenis
athena: EN: Athens (pl.)
capitalis
capital: Kapitalverbrechen
capitale: EN: capital (economics)
capitalis: das Leben betreffend, in seiner Art vorzüglich
commeruisse
commerere: verdienen
confiteretur
confiteri: eingestehen, beichten, zugeben, bekennen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
damnato
damnare: verurteilen
damnatus: verurteilt, verdammt
daretur
dare: geben
enim
enim: nämlich, denn
Erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fraus
fraus: Betrug, Täuschung
interrogabatur
interrogare: fragen, befragen, ausfragen, untersuchen, prüfen
iudicibus
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
non
non: nicht, nein, keineswegs
poenae
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quasi
quasi: als wenn
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reo
reus: Angeklagter, Sünder
sententia
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
si
si: wenn, ob, falls

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum