Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (I)  ›  382

Sed aliud quiddam, longe aliud, crasse, quaerimus: acuto homine nobis opus est et natura usuque callido, qui sagaciter pervestiget, quid sui cives eique homines, quibus aliquid dicendo persuadere velit, cogitent, sentiant, opinentur, exspectent; lii teneat oportet venas cuiusque generis, aetatis, ordinis, et eorum, apud quos aliquid aget aut erit acturus, mentis sensusque degustet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vivien908 am 23.12.2022
Aber was wir eigentlich suchen, ist etwas völlig anderes: Wir brauchen jemanden, der scharfsinnig und sowohl durch natürliche Begabung als auch durch Erfahrung geschult ist, jemanden, der geschickt herausfinden kann, was seine Mitbürger und die beabsichtigte Zuhörerschaft denken, fühlen, glauben und erwarten. Sie müssen den Puls jeder Gesellschaftsschicht, Altersgruppe und Rang erfassen und ein Gespür für die Gedanken und Gefühle derjenigen entwickeln, die sie jetzt oder in Zukunft ansprechen werden.

Analyse der Wortformen

aget
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acuto
acuere: schärfen, spitzen, anspornen
acutus: scharf, gespitzt, geschärft
aetatis
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
aetatis: Alter, Lebensalter, Zeitalter
aliquid
aliquid: etwas
aliud
alius: der eine, ein anderer
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
callido
callidus: klug, schlau, gewitzigt, verschlagen, sly, cunning
generis
cenare: speisen, essen
gener: Verschwägerter
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
sagaciter
citare: herbeirufen, encourage
citer: EN: near/on this side
cives
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
cogitent
cogitare: denken, nachdenken, glauben, meinen, beabsichtigen, bedenken, erwägen
crasse
crasse: EN: dimly/indistinctly, w/out detail
crassus: dick, fett, dicht
degustet
degustare: etwas kosten
dicendo
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
eique
ei: ach, ohje, leider
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exspectent
exspectare: warten, erwarten
homine
homo: Mann, Mensch, Person
eique
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
longe
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
mentis
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
menta: Minze
mentum: Kinn
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
opinentur
opinari: glauben, sich einbilden
oportet
oportere: beauftragen
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
ordinis
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
persuadere
persuadere: überreden, überzeugen
pervestiget
pervestigare: aufspüren
quaerimus
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
usuque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quiddam
quiddam: ein gewisses
qui
quire: können
sagaciter
saga: Wahrsagerin, Zauberin, Hexe
sagax: scharf witternd
sagum: kurzer Umwurf
sagus: wahrsagend
Sed
sed: sondern, aber
sensusque
sen: EN: sin, shin
sentiant
sentire: fühlen, denken, empfinden
sui
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
sensusque
susque: EN: up and
sui
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
teneat
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
velit
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
venas
vena: Vene, Ader, Blutader
usuque
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum