Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (I)  ›  323

Teneat oportet venas cuiusque generis, aetatis, ordinis, et eorum, apud quos aliquid aget aut erit acturus, mentis sensusque degustet; philosophorum autem libros reservet sibi ad huiusce modi tusculani requiem atque otium, ne, si quando ei dicendum erit de iustitia et fide, mutuetur a platone; qui, cum haec exprimenda verbis arbitraretur, novam quandam finxit in libris civitatem; usque eo illa, quae dicenda de iustitia putabat, a vitae consuetudine et a civitatum moribus abhorrebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Teneat
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
oportet
oportere: beauftragen
venas
vena: Vene, Ader, Blutader
cuiusque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
generis
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
gener: Verschwägerter
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cenare: speisen, essen
aetatis
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
aetatis: Alter, Lebensalter, Zeitalter
ordinis
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
et
et: und, auch, und auch
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquid
aliquid: etwas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
aget
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
acturus
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
mentis
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
menta: Minze
mentum: Kinn
sensusque
sen: EN: sin, shin
susque: EN: up and
degustet
degustare: etwas kosten
philosophorum
philosophus: philosophisch, Philosoph
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
libros
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
reservet
reservare: widmen
sibi
sibi: sich, ihr, sich
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
modi
modus: Art (und Weise)
modius: Scheffel
tusculani
tusculum: etw. Weihrauch
requiem
requies: Ruhe, respite
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
otium
otium: Freizeit, Ruhe, freie Zeit, Muße
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
si
si: wenn, ob, falls
quando
quando: wann, zu welcher zeit, einmal (nach si/nisi/num)
ei
ei: ach, ohje, leider
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
dicendum
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
de
de: über, von ... herab, von
iustitia
iustitia: Gerechtigkeit
iustitium: Einstellung aller rechtlichen und öffentlichen Geschäfte wegen einer nationalen Katastrophe
et
et: und, auch, und auch
fide
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
fidere: vertrauen, trauen
mutuetur
mutuare: leihen, borgen
a
a: von, durch, Ah!
platone
plato: Plato (Schüler des Sokrates)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
exprimenda
exprimere: abbilden, ausdrücken, darstellen
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
arbitraretur
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
novam
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
quandam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
finxit
fingere: erdichten, erfinden, formen, bilden, darstellen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
libris
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
libra: Waage, Pfund, balance
civitatem
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
usque
usque: bis, in einem fort
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
dicenda
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
de
de: über, von ... herab, von
iustitia
iustitia: Gerechtigkeit
iustitium: Einstellung aller rechtlichen und öffentlichen Geschäfte wegen einer nationalen Katastrophe
putabat
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
a
a: von, durch, Ah!
vitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
consuetudine
consuetudo: Umgang, Gewohnheit, Sitte, Angewohnheit
et
et: und, auch, und auch
a
a: von, durch, Ah!
civitatum
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
moribus
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
abhorrebant
abhorrere: zurückschrecken, abweichen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum