Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (I)  ›  361

Xlix atque, ut iam ad leviora artium studia veniam, si musicus, si grammaticus, si poeta quaeratur, possim similiter explicare, quid eorum quisque profiteatur et quo non amplius ab quoque sit postulandum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sarah9947 am 12.08.2018
Und damit ich nun zu den leichteren Studien der Künste komme: Sollte man nach einem Musiker, einem Grammatiker oder einem Dichter fragen, könnte ich ebenso erklären, was jeder von ihnen vertritt und was nicht von jedem gefordert werden sollte.

von mina9825 am 15.11.2016
Und nun, um zu den weniger ernsten Künsten überzugehen, wenn wir Musiker, Gelehrte oder Dichter betrachten, kann ich gleichermaßen erklären, was jeder von ihnen behauptet zu tun, und welches die angemessenen Grenzen unserer Erwartungen sein sollten.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
amplius
ample: EN: in liberal manner/complimentary terms/dignified style, handsomely, impressively
amplius: weiter, mehr, länger, in höherem Grade, eg., number than), further/
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
artium
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artius: EN: sound in mind and body
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
grammaticus
grammaticus: grammatisch, of grammar
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
explicare
explicare: erklären, auslegen, entfalten, deuten
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
leviora
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
musicus
musicus: musikalisch, die Musik betreffend, musical
non
non: nicht, nein, keineswegs
poeta
poeta: Dichter, Poet, Ränkerschmied
possim
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
postulandum
postulare: fordern, verlangen
profiteatur
profiteri: offen erklären, bekennen
quaeratur
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
si
si: wenn, ob, falls
similiter
similiter: EN: similarly
studia
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
veniam
venia: Verzeihung, Nachsicht, Gnade, Schonung, Gefälligkeit
venire: kommen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum