Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (I) (7)  ›  329

Cuius primum nobis mens, mos, disciplina nota esse debet, vel quia est patria parens omnium nostrum, vel quia tanta sapientia fuisse in iure constituendo putanda est quanta fuit in his tantis opibus imperi comparandis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von oliver.n am 27.10.2022
Von welcher zuerst uns Geist, Sitte und Disziplin bekannt sein sollte, entweder weil sie die Elternheimat aller unserer ist, oder weil eine so große Weisheit bei der Gesetzgebung vermutet werden muss, die ebenso groß war wie bei der Erwerbung solch bedeutender Ressourcen des Reiches.

von Daniel am 18.12.2021
Wir sollten zunächst sein Wesen, seine Bräuche und sein System verstehen, sowohl weil es das Mutterland von uns allen ist, als auch weil wir anerkennen müssen, dass die Weisheit bei der Schaffung seiner Gesetze der Weisheit entsprach, die bei der Errichtung eines so mächtigen Reiches gezeigt wurde.

Analyse der Wortformen

comparandis
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
constituendo
constituere: beschließen, festlegen
Cuius
cuius: wessen
debet
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
disciplina
disciplina: Lehre, Zucht, Fach, schulmäßiger Unterricht
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
imperi
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
mens
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
mos
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
nota
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
nostrum
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
nota
nota: Zeichen, bekannt, Charakter, EN: mark, sign, letter, word, writing, spot brand, tattoo-mark
notare: bezeichnen
notum: Erfahrung
notus: bekannt
novisse: kennen
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
opibus
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
parens
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
patria
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
putanda
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
quanta
quantus: wie groß
Cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
sapientia
sapere: schmecken, riechen, Verstand haben, wissend sein, weise sein
sapiens: einsichtsvoll, weise, vernünftig, klug, verständig
sapientia: Weisheit, Einsicht
tanta
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum