Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (I)  ›  277

Cuius primum nobis mens, mos, disciplina nota esse debet, vel quia est patria parens omnium nostrum, vel quia tanta sapientia fuisse in iure constituendo putanda est quanta fuit in his tantis opibus imperi comparandis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von oliver.n am 27.10.2022
Von welcher zuerst uns Geist, Sitte und Disziplin bekannt sein sollte, entweder weil sie die Elternheimat aller unserer ist, oder weil eine so große Weisheit bei der Gesetzgebung vermutet werden muss, die ebenso groß war wie bei der Erwerbung solch bedeutender Ressourcen des Reiches.

von Daniel am 18.12.2021
Wir sollten zunächst sein Wesen, seine Bräuche und sein System verstehen, sowohl weil es das Mutterland von uns allen ist, als auch weil wir anerkennen müssen, dass die Weisheit bei der Schaffung seiner Gesetze der Weisheit entsprach, die bei der Errichtung eines so mächtigen Reiches gezeigt wurde.

Analyse der Wortformen

Cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
primum
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primum: zuerst, als erster, erst
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
nobis
nobis: uns
mens
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
mos
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
disciplina
disciplina: Lehre, Zucht, Fach, schulmäßiger Unterricht
nota
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
nota: Zeichen, bekannt, Charakter, sign, letter, word, writing, spot brand, tattoo-mark
notum: Erfahrung
notare: bezeichnen
notus: bekannt
novisse: kennen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
debet
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
quia
quia: weil
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
patria
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
parens
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
nostrum
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
quia
quia: weil
tanta
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
sapientia
sapere: schmecken, riechen, Verstand haben, wissend sein, weise sein
sapiens: einsichtsvoll, weise, vernünftig, klug, verständig
sapientia: Weisheit, Einsicht
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
constituendo
constituere: beschließen, festlegen
putanda
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quanta
quantus: wie groß
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
tantis
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
opibus
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
imperi
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
comparandis
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum