Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (I)  ›  126

Nam primum quasi dedita opera neminem scriptorem artis ne mediocriter quidem disertum fuisse dicebat, cum repeteret usque a corace nescio quo et tisia, quos artis illius inventores et principes fuisse constaret; eloquentissimos autem homines, qui ista nec didicissent nec omnino scire curassent, is innumerabilis quosdam nominabat; in quibus etiam, sive ille inridens sive quod ita putaret atque ita audisset, me in illo numero, qui illa non didicissem et tamen, ut ipse dicebat, possem aliquid in dicendo, proferebat; quorum ego alterum illi facile adsentiebar, nihil me didicisse, in altero autem me inludi ab eo aut etiam ipsum errare arbitrabar.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Nam
nam: nämlich, denn
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
quasi
quasi: als wenn
dedita
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
deditus: ergeben, hingegeben, fond of
opera
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operare: arbeiten, funktionieren
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
neminem
nemo: niemand, keiner
scriptorem
scriptor: Schriftsteller, Schreiber, Autor
artis
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artire: EN: insert tightly, wedge
artum: EN: narrow/limited space/limits/scope/sphere
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
mediocriter
mediocriter: EN: to moderate/subdued extent/degree, ordinarily/moderately/tolerably
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
disertum
disertus: redegewandt
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
dicebat
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
repeteret
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
usque
usque: bis, in einem fort
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
corace
coragus: EN: theatrical supplier, one supplying equipment/properties to dramatic company
corax: EN: kind of siege engine
nescio
nescire: nicht wissen
nescius: unwissend, nichtwissend, not knowing, ignorant
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
et
et: und, auch, und auch
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
artis
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artire: EN: insert tightly, wedge
artum: EN: narrow/limited space/limits/scope/sphere
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
illius
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inventores
inventor: Erfinder
et
et: und, auch, und auch
principes
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
constaret
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
eloquentissimos
eloquens: redegewandt, eloquent
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
homines
homo: Mann, Mensch, Person
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
ista
iste: dieser (da)
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
didicissent
discere: lernen, kennenlernen, erfahren
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
omnino
omnino: überhaupt, alles in allem, im ganzen, gänzlich
scire
scire: wissen, verstehen, kennen
curassent
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
innumerabilis
innumerabilis: unzählig, countless, numberless
quosdam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
nominabat
nominare: nennen, ernennen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
sive
sive: oder wenn ...
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inridens
inridere: EN: laugh at, ridicule
sive
sive: oder wenn ...
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
putaret
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
audisset
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
me
me: mich
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, thither, to that place/point
numero
numerare: zählen
numero: an der Zahl
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
didicissem
discere: lernen, kennenlernen, erfahren
et
et: und, auch, und auch
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
dicebat
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
possem
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
aliquid
aliquid: etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
dicendo
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
proferebat
proferre: vorbringen, verschieben, hervorbringen, vorrücken, hervorholen, zur Sprache bringen
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ego
ego: ich
alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum: der eine
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
facile
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
adsentiebar
adsentire: EN: assent, approve, agree in opinion
nihil
nihil: nichts
me
me: mich
didicisse
discere: lernen, kennenlernen, erfahren
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
altero
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
me
me: mich
inludi
illudere: verspotten, an etwas hinspielen
ab
ab: von, durch, mit
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
errare
errare: irren, umherschweifen
arbitrabar
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum