Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (I) (3)  ›  146

Ea menedemus exemplis magis quam argumentis conabatur refellere; memoriter enim multa ex orationibus demostheni praeclare scripta pronuntians docebat illum in animis vel iudicum vel populi in omnem partem dicendo permovendis non fuisse ignarum, quibus ea rebus consequeretur, quae negaret ille sine philosophia quemquam nosse posse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

animis
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
argumentis
argumentum: Beweis, Inhalt, Beleg, Argument, Darstellung, Stoff, Thema, EN: proof, EN: trick
conabatur
conari: versuchen, unternehmen, wagen
consequeretur
consequi: verfolgen, nachfolgen, erreichen, sich ergeben aus
demostheni
demosthenes: Demosthenes (athenischer Staatsmann und Redner)
dicendo
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
docebat
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
Ea
eare: gehen, marschieren
enim
enim: nämlich, denn
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exemplis
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
ignarum
ignarus: unwissend, unkundig, ohne Kenntnis, EN: ignorant
Ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iudicum
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
memoriter
memoriter: EN: from memory
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
negaret
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
non
non: nicht, nein, keineswegs
nosse
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
orationibus
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
permovendis
permovere: bewegen, veranlassen
philosophia
philosophia: Philosophie, Liebe zur Weisheit
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praeclare
praeclarus: vortrefflich, ausgezeichnet, glänzend, sehr hell, herrlich, sehr klar, großartig
pronuntians
pronuntiare: öffentlich bekanntmachen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
refellere
refellere: widerlegen
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
scripta
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptare: EN: write
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum