Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (I)  ›  119

Sed haec erat spinosa quaedam et exilis oratio longaque a nostris sensibus abhorrebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marina827 am 30.11.2018
Aber diese Art des Diskurses war trocken und schwer zu verstehen und völlig fremd unserer Denkweise.

von willie.8936 am 30.01.2014
Dies war eine gewisse dornige und magere Rede, die weit entfernt von unseren Empfindungen war.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
abhorrebat
abhorrere: zurückschrecken, abweichen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exilis
exilire: EN: spring/leap/burst forth/out, leap up, start up, bound, leap up, start up, bound
exilis: dünn, mager
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
longaque
longus: lang, langwierig
que: und
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
oratio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
quaedam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
Sed
sed: sondern, aber
sensibus
sensus: Gefühl, Sinn, Bewusstsein, Bewußtsein, sense
spinosa
spinosus: stachelig, mit Dornen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum