Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (I)  ›  119

Sed haec erat spinosa quaedam et exilis oratio longaque a nostris sensibus abhorrebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marina827 am 30.11.2018
Aber diese Art des Diskurses war trocken und schwer zu verstehen und völlig fremd unserer Denkweise.

von willie.8936 am 30.01.2014
Dies war eine gewisse dornige und magere Rede, die weit entfernt von unseren Empfindungen war.

Analyse der Wortformen

a
a: von, von ... her, aus, seit, nach, wegen, infolge von, durch
A: Aulus (Pränomen)
abhorrebat
abhorrere: zurückschrecken, sich entsetzen, abweichen, nicht passen, unvereinbar sein mit, entfernt sein von
erat
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
exilis
exilis: dünn, schlank, schmal, mager, zart, schwach, gering, armselig
exilire: herausspringen, hervorbrechen, aufspringen, emporspringen
haec
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
longaque
longus: lang, langwierig, weit, entfernt, ausgedehnt
que: und, auch, sogar
nostris
noster: unser, unsere, unser eigenes, die Unsrigen, unsere Leute, unsere Familie, unsere Partei, unser, unsere, unseres
oratio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag, Diskurs, Argumentation, Gebet
quaedam
qu: ein gewisser, jemand, etwas, irgendein, einige, wer auch immer, jeder der, was auch immer, alles was
sed
sed: aber, sondern, jedoch, indessen, hingegen
sensibus
sensus: Sinn, Gefühl, Empfindung, Wahrnehmung, Verstand, Bedeutung, Bewusstsein
spinosa
spinosus: dornig, stachelig, dornenvoll, schwierig, verzwickt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum