Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (I) (3)  ›  131

Quae, cum ego praetor rhodum venissem et cum summo doctore istius disciplinae apollonio ea, quae a panaetio acceperam, contulissem, inrisit ille quidem, ut solebat, philosophiam atque contempsit multaque non tam graviter dixit quam facete; tua autem fuit oratio eius modi, non ut ullam artem doctrinamve contemneres, sed ut omnis comites ac ministratrices oratoris esse diceres.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
acceperam
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
artem
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artare: EN: wedge in, fit/close firmly, tighten
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
comites
comes: Begleiter, Gefährte, Erzieher, Kamerad
comitare: begleiten, einhergehen
contulissem
conferre: zusammentragen, vergleichen
contempsit
contemnere: geringschätzen, verachten
graviter
gravitare: EN: revolve
graviter: EN: violently
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
diceres
digerere: streuen, verteilen, auflösen
disciplinae
disciplina: Lehre, Zucht, Fach, schulmäßiger Unterricht
doctore
doctor: Lehrer, EN: teacher
rhodum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
ea
eare: gehen, marschieren
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
facete
facetus: fein, freundlich, EN: witty, humorous
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inrisit
inridere: EN: laugh at, ridicule
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
istius
iste: dieser (da)
ministratrices
ministra: Dienerin, EN: female attendant
ministrare: EN: attend (to), serve, furnish
modi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
multaque
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
oratio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
oratoris
orator: Redner, Sprecher
philosophiam
philosophia: Philosophie, Liebe zur Weisheit
praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
multaque
que: und
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
rhodum
rho: rho, EN: Greek name of the letter R
sed
sed: sondern, aber
solebat
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
summo
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
tam
tam: so, so sehr
ministratrices
tricare: EN: behave in evasive manner
tua
tuus: dein
venissem
venire: kommen
ullam
ullus: irgendein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum