Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (I)  ›  110

Quae, cum ego praetor rhodum venissem et cum summo doctore istius disciplinae apollonio ea, quae a panaetio acceperam, contulissem, inrisit ille quidem, ut solebat, philosophiam atque contempsit multaque non tam graviter dixit quam facete; tua autem fuit oratio eius modi, non ut ullam artem doctrinamve contemneres, sed ut omnis comites ac ministratrices oratoris esse diceres.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von efe.873 am 17.06.2020
Als ich als Prätor nach Rhodos kam und mit Apollonius, dem führenden Lehrer dieser Schule, über das sprach, was ich von Panaetius gelernt hatte, lachte er über die Philosophie und wies sie, wie üblich, ab und machte dabei viele Bemerkungen, die eher witzig als ernsthaft waren. Deine Herangehensweise war jedoch anders - du lehntest kein Studiengebiet ab, sondern legtest nahe, dass alle Disziplinen der Redekunst dienen und sie unterstützen.

von marco.8991 am 07.08.2023
Als ich als Prätor nach Rhodus gekommen war und mit Apollonius, dem höchsten Lehrer jener Disziplin, die Dinge besprochen hatte, die ich von Panaetius erhalten hatte, verlachte dieser, wie er es gewohnt war, die Philosophie und verachtete sie, und sagte viele Dinge nicht so sehr ernsthaft als vielmehr geistreich; deine Rede jedoch war derart beschaffen, dass du nicht irgendeine Kunst oder Lehre verurteilen wolltest, sondern dass du alle als Begleiter und Diener des Redners bezeichneten wolltest.

Analyse der Wortformen

Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ego
ego: ich
praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
rhodum
rho: rho
venissem
venire: kommen
et
et: und, auch, und auch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
summo
summus: höchster, oberster
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
doctore
doctor: Lehrer
istius
iste: dieser (da)
disciplinae
disciplina: Lehre, Zucht, Fach, schulmäßiger Unterricht
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
a
a: von, durch, Ah!
acceperam
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
contulissem
conferre: zusammentragen, vergleichen
inrisit
inridere: EN: laugh at, ridicule
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
solebat
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
philosophiam
philosophia: Philosophie, Liebe zur Weisheit
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
contempsit
contemnere: geringschätzen, verachten
multaque
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
que: und
non
non: nicht, nein, keineswegs
tam
tam: so, so sehr
graviter
gravitare: EN: revolve
graviter: EN: violently
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
facete
facetus: fein, freundlich, humorous
tua
tuus: dein
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
oratio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
modi
modus: Art (und Weise)
modius: Scheffel
non
non: nicht, nein, keineswegs
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ullam
ullus: irgendein
artem
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artare: EN: wedge in, fit/close firmly, tighten
contemneres
contemnere: geringschätzen, verachten
sed
sed: sondern, aber
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
omnis
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
comites
comes: Begleiter, Gefährte, Erzieher, Kamerad
comitare: begleiten, einhergehen
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ministratrices
ministra: Dienerin
ministrare: EN: attend (to), serve, furnish
tricare: EN: behave in evasive manner
oratoris
orator: Redner, Sprecher
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
diceres
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum