Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (I)  ›  105

Marcellus hic noster, qui nunc aedilis curulis est et profecto, nisi ludos nunc faceret, huic nostro sermoni interesset; ac iam tum erat adulescentulus his studiis mirifice deditus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Marcellus
marca: Mark
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
noster
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
aedilis
aedilis: Ädil (Beauftragter für Polizei, Feuer, Markt und Spiele)
curulis
curulis: Rennpferdegespann, Amtssessel der höheren Magistrate
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
profecto
profecto: sicherlich, in der Tat, wirklich, certainly
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
ludos
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
faceret
facere: tun, machen, handeln, herstellen
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
nostro
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
sermoni
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
interesset
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
tum
tum: da, dann, darauf, damals
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
adulescentulus
adulescentulus: EN: very youthful, quite young
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
studiis
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
mirifice
mirificus: EN: wonderful
deditus
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
deditus: ergeben, hingegeben, fond of

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum