Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (III)  ›  065

Si enim sic erimus adfecti, ut propter suum quisque emolumentum spoliet aut violet alterum, disrumpi necesse est eam, quae maxime est secundum naturam, humani generis societatem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von damian.r am 03.06.2015
Wenn wir derart selbstzentriert werden, dass jeder beginnt, andere zum eigenen Vorteil zu schädigen oder zu bestehlen, dann werden die natürlichen Bande, die die menschliche Gesellschaft zusammenhalten, unweigerlich auseinanderbrechen.

von andre.b am 05.03.2024
Denn wenn wir derart beschaffen wären, dass jeder um seines eigenen Vorteils willen einen anderen berauben oder verletzen würde, so müsste notwendigerweise jene Gesellschaft des Menschengeschlechts, die ganz besonders der Natur gemäß ist, auseinanderbrechen.

Analyse der Wortformen

adfecti
adficere: befallen
adfectus: ausgestattet, ausgerüstet, erfüllt
alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum: der eine
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
disrumpi
disrumpere: EN: cause to break apart/off, shatter/burst/split, disrupt/sever
eam
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ire: laufen, gehen, schreiten
emolumentum
emolumentum: Vorteil, Vorteil, benefit
enim
enim: nämlich, denn
erimus
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
generis
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cenare: speisen, essen
gener: Verschwägerter
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
humani
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
humanum: gebildet, concerns of men
maxime
maxime: am meisten, besonders, höchst
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
naturam
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
nasci: entstehen, geboren werden
necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quisque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
secundum
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secundus: zweiter, folgend, günstig
si
si: wenn, ob, falls
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
societatem
societas: Gemeinsamkeit, Teilnahme, Bündnis, Beteiligung, Gemeinschaft, Bund
spoliet
spoliare: plündern, berauben, ausplündern
suum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
violet
violare: verletzten, misshandeln, kränken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum