Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (III) (11)  ›  529

Acilius autem, qui graece scripsit historiam, plures ait fuisse, qui in castra revertissent eadem fraude, ut iure iurando liberarentur eosque a censoribus omnibus ignominiis notatos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ait
ait: sagt(e) er, sagt(e) sie
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
censoribus
censor: Zensor, Schätzer, scharfer Kritiker
graece
graecus: griechisch
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fraude
fraus: Betrug, Täuschung, EN: fraud
graece
graecus: Grieche; griechisch
historiam
historia: Geschichte, Forschung, Bericht
ignominiis
ignominia: Beschimpfung, EN: disgrace, ignominy, dishonor
eosque
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eosque
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iurando
jurandum: EN: oath
iurare: schwören
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
liberarentur
liberare: befreien, erlösen, freilassen
notatos
notare: bezeichnen
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
plures
plus: mehr
eosque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
revertissent
revertere: umkehren, zurückkommen
scripsit
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum