Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (III)  ›  558

Acilius autem, qui graece scripsit historiam, plures ait fuisse, qui in castra revertissent eadem fraude, ut iure iurando liberarentur eosque a censoribus omnibus ignominiis notatos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von arthur.937 am 21.03.2022
Acilius jedoch, der die Geschichte auf Griechisch schrieb, sagt, dass mehrere zurück ins Lager gekehrt seien durch denselben Betrug, damit sie von ihrem Eidesschwur befreit würden, und dass sie von den Zensoren mit allen Schändlichkeiten gebrandmarkt wurden.

von aaron.k am 28.10.2016
Laut Acilius, der seine Geschichte auf Griechisch verfasste, seien mehrere Soldaten mit demselben Trick in das Lager zurückgekehrt, um sich von ihrem Eid zu befreien, und die Zensoren bestraften sie später, indem sie sie mit allen möglichen Formen der Schande brandmarkten.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ait
aio: ich sage, er/sie/es sagt, sie sagen
ait: sagt(e) er, sagt(e) sie
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
castra
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
censoribus
censor: Zensor, Schätzer, scharfer Kritiker
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
eosque
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
que: und
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
fraude
fraus: Betrug, Täuschung
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
graece
graecus: griechisch
graecus: Grieche; griechisch
historiam
historia: Geschichte, Forschung, Bericht
ignominiis
ignominia: Beschimpfung, ignominy, dishonor
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iurando
iurare: schwören
jurandum: EN: oath
iure
ius: Recht, Pflicht, Eid
iure: mit Recht, rechtmäßig
liberarentur
liberare: befreien, erlösen, freilassen
notatos
notare: bezeichnen
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
plures
plus: mehr
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quire: können
revertissent
revertere: umkehren, zurückkommen
scripsit
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum