Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (III)  ›  542

Quod cum audivisset adulescens filius negotium exhiberi patri, accurisse romam et cum primo luci pomponii domum venisse dicitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aliyah9963 am 06.11.2023
Als der junge Mann hörte, dass sein Vater in Schwierigkeiten war, soll er nach Rom geeilt sein und bei Tagesanbruch das Haus des Pomponius erreicht haben.

Analyse der Wortformen

accurisse
accurrere: herbeieilen, herbeilaufen
adulescens
adulescens: jung, jugendlich, heranwachsend, Jüngling, junger Mann
audivisset
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dicitur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
et
et: und, auch, und auch
exhiberi
exhibere: darbieten, herausholen, darbieten
filius
filius: Kind, Sohn, Junge
luci
lucius: Lucius (römischer Vorname)
lucus: Hain, einer Gottheit geweihter Hain
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
negotium
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
patri
pater: Vater
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
romam
roma: Rom
venisse
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum