Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (III)  ›  542

Quod cum audivisset adulescens filius negotium exhiberi patri, accurisse romam et cum primo luci pomponii domum venisse dicitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aliyah9963 am 06.11.2023
Als der junge Mann hörte, dass sein Vater in Schwierigkeiten war, soll er nach Rom geeilt sein und bei Tagesanbruch das Haus des Pomponius erreicht haben.

Analyse der Wortformen

Quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
audivisset
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
adulescens
adulescens: jung, jugendlich, heranwachsend, Jüngling, junger Mann
filius
filius: Kind, Sohn, Junge
negotium
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
exhiberi
exhibere: darbieten, herausholen, darbieten
patri
pater: Vater
accurisse
accurrere: herbeieilen, herbeilaufen
romam
roma: Rom
et
et: und, auch, und auch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
primo
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
luci
lucus: Hain, einer Gottheit geweihter Hain
lucius: Lucius (römischer Vorname)
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
venisse
venire: kommen
dicitur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum