Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (III)  ›  409

Qui vinum fugiens vendat sciens, debeatne dicere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finia8883 am 08.03.2023
Sollte jemand offenlegen, wenn er wissentlich Wein verkauft, der verdirbt?

von hanna.o am 09.06.2017
Ob derjenige, der wissentlich flüchtigen Wein verkauft, verpflichtet ist, darüber zu berichten.

Analyse der Wortformen

dicere
dicere: sagen, sprechen, erzählen, berichten, nennen, benennen, ernennen, bezeichnen, aussagen, behaupten, erklären
dicare: weihen, widmen, heiligen, zuerkennen, zusprechen
digerere: verteilen, ordnen, einteilen, ordnungsgemäß anordnen, verdauen, erklären, auflösen
fugiens
fugere: fliehen, flüchten, entfliehen, meiden, vermeiden, ausweichen, sich entziehen
qui
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quire: können, imstande sein
sciens
scire: wissen, verstehen, kennen, sich auskennen, im Bilde sein, erfahren
sciens: wissend, kundig, bewusst, absichtlich, vorsätzlich, erfahren, kenntnisreich
vendat
vendere: verkaufen, absetzen, veräußern, preisgeben
vinum
vinum: Wein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum