Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (III)  ›  348

Non habeo ad volgi opinionem quae maior utilitas quam regnandi esse possit, nihil contra inutilius ei, qui id iniuste consecutus sit, invenio, cum ad veritatem coepi revocare rationem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jan932 am 22.05.2014
Wenn ich es rational betrachte, kann ich der landläufigen Meinung nicht zustimmen, dass es etwas Nützlicheres geben könnte als zu herrschen, doch ich stelle fest, dass nichts nutzloser ist für jemanden, der die Macht unrechtmäßig erlangt hat.

von fabienne.8913 am 29.12.2018
Nach der Meinung des Volkes halte ich nichts für nützlicher als zu herrschen, nichts hingegen für nutzloser für denjenigen, der es unrechtmäßig erlangt hat, wenn ich beginne, die Vernunft zur Wahrheit zurückzuführen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
coepi
coepere: anfangen, beginnen
consecutus
consequi: verfolgen, nachfolgen, erreichen, sich ergeben aus
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
ei
ei: ach, ohje, leider
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habeo
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
id
id: das
ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
iniuste
iniustus: ungerecht, widerrechtlich, wrongful
invenio
invenire: erfinden, entdecken, finden
inutilius
inutiliter: EN: uselessly, unprofitably
ei
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
maior
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
nihil
nihil: nichts
Non
non: nicht, nein, keineswegs
opinionem
opinio: Begriff, Meinung, Vermutung, Ansicht
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
rationem
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
regnandi
regnare: herrschen, regieren
revocare
revocare: zurückrufen
veritatem
veritas: Wahrheit, Richtigkeit, Realität, Fakt
volgi
volgus: Volk, Menge
utilitas
utilitas: Nutzen, Brauchbarkeit, Vorteil, Nützlichkeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum