Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (III)  ›  126

Atque hoc loco philosophi quidam minime mali illi quidem, sed non satis acuti, fictam et commenticiam fabulam prolatam dicunt a platone, quasi vero ille aut factum id esse aut fieri potuisse defendat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von pauline875 am 10.09.2023
An dieser Stelle behaupten gewisse Philosophen - die nicht wirklich schlechte Menschen sind, nur nicht besonders scharfsinnig - dass Platon einfach eine erfundene Geschichte erzählt hat, als ob er versuchen würde zu argumentieren, dass dies tatsächlich geschehen ist oder hätte geschehen können.

von melek827 am 30.01.2023
Und an diesem Punkt sagen gewisse Philosophen, keineswegs schlechte zwar, aber nicht hinreichend scharfsinnig, dass eine erfundene und erdichtete Geschichte von Plato vorgebracht wurde, als ob er tatsächlich behaupten würde, dass dies entweder geschehen sei oder hätte geschehen können.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
acuti
acuere: schärfen, spitzen, anspornen
acutus: scharf, gespitzt, geschärft
Atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
commenticiam
commenticius: ideal, erdacht, ideal, devised, improvised
defendat
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
dicunt
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fabulam
fabula: Geschichte, Fabel, Gerede, Erzählung, Schauspiel, Theaterstück, Sage
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fictam
fictus: gebildet, gebildet, false
fingere: erdichten, erfinden, formen, bilden, darstellen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
id
id: das
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
mali
malle: lieber wollen, vorziehen
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
non
non: nicht, nein, keineswegs
minime
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
philosophi
philosophus: philosophisch, Philosoph
platone
plato: Plato (Schüler des Sokrates)
potuisse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
prolatam
proferre: vorbringen, verschieben, hervorbringen, vorrücken, hervorholen, zur Sprache bringen
quasi
quasi: als wenn
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
sed
sed: sondern, aber
satis
serere: säen, zusammenfügen
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum