Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (III)  ›  127

Haec est vis huius anuli et huius exempli: si nemo sciturus, nemo ne suspicaturus quidem sit, cum aliquid divitiarum, potentiae, dominationis, libidinis causa feceris, si id diis hominibusque futurum sit semper ignotum, sisne facturus?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von theodor856 am 19.04.2019
Dies ist die Kraft dieses Rings und dieses Beispiels: Wenn niemand es erfahren wird, wenn nicht einmal jemand es ahnen wird, wenn du etwas getan hast um des Reichtums, der Macht, der Herrschaft oder der Lust willen, wenn es für immer unbekannt bleiben wird vor Göttern und Menschen - ob du es tun würdest.

von vivian.901 am 19.08.2015
Dies zeigt uns der Ring und dieses Beispiel: Würdest du etwas Unrechtes tun, um Reichtum, Macht, Kontrolle oder Lust zu erlangen, wenn du wüsstest, dass absolut niemand jemals etwas herausfinden oder auch nur etwas ahnen würde, und dass sowohl Götter als auch Menschen für immer unwissend blieben über deine Handlungen?

Analyse der Wortformen

Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
vis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
anuli
anulus: Reifen, Ring, Reif
anuli: Reif, Reifen, Ring
et
et: und, auch, und auch
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
exempli
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
si
si: wenn, ob, falls
nemo
nemo: niemand, keiner
sciturus
scire: wissen, verstehen, kennen
sciscere: erkunden, erforschen, erfragen
nemo
nemo: niemand, keiner
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
suspicaturus
suspicari: argwöhnen, vermuten, verdächtigen, misstrauen
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
aliquid
aliquid: etwas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
divitiarum
divitia: Reichtum
potentiae
potentia: Macht, Gewalt, Altar, Vermögen
dominationis
dominatio: Herrschaft, Gewaltherrschaft, Alleinherrschaft, power
libidinis
libido: Verlangen, Begierde, Belieben, Gefallen
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
feceris
facere: tun, machen, handeln, herstellen
si
si: wenn, ob, falls
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
diis
diis: EN: god
dia: EN: goddess
dius: bei Tage, am Tag
dium: Himmelsraum, offener Himmel
hominibusque
homo: Mann, Mensch, Person
que: und
futurum
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
semper
semper: immer, stets
ignotum
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
ignotus: unbekannt
facturus
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum