Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (II)  ›  371

In his autem utilitatum praeceptis antipater tyrius, stoicus, qui athenis nuper est mortuus, duo praeterita censet esse a panaetio, valitudinis curationem et pecuniae; quas res a summo philosopho praeteritas arbitror, quod essent faciles; sunt certe utiles.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von katharina.914 am 25.06.2015
Was diese Regeln über das Nützliche betrifft, glaubt Antipater aus Tyros, ein Stoiker, der kürzlich in Athen verstorben ist, dass Panaetius zwei Themen übersehen hat: die Gesundheitsfürsorge und die Geldverwaltung. Ich denke, diese Themen wurden von diesem großen Philosophen deshalb ausgelassen, weil sie offensichtliche Angelegenheiten waren, obwohl sie definitiv nützlich sind.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
antipater
antire: EN: go before, go ahead, precede
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
arbitror
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
athenis
athena: EN: Athens (pl.)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
censet
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
certe
certe: sicher, bestimmt, gewiss, doch sicherlich, ohne Zweifel
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
curationem
curatio: Besorgung, Beschaffung, Behandlung, surgical operation, medical care, management, taking charge
duo
duo: zwei, beide
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
faciles
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
mortuus
mori: sterben
mortuus: tot, gestorben, verstorben
nuper
nuper: neulich, vor kurzem, kürzlich
antipater
pater: Vater
pecuniae
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
philosopho
philosophus: philosophisch, Philosoph
praeceptis
praeceptum: Vorschrift, Lehre, Gebot
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
praeterita
praeterire: vorbeigehen, überholen, vorübergehen
praeteritum: Vergangenheit
praeteritus: vergangen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
stoicus
stoicus: Stoiker
summo
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
valitudinis
valitudo: EN: good health, soundness
utiles
utilis: brauchbar, nützlich
utilitatum
utilitas: Nutzen, Brauchbarkeit, Vorteil, Nützlichkeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum