Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (II)  ›  368

Haec magnorum hominum sunt, haec apud maiores nostros factitata, haec genera officiorum qui persecuntur cum summa utilitate rei publicae magnam ipsi adipiscentur et gratiam et gloriam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jamie838 am 18.10.2017
Dies sind Taten großer Männer, dies war bei unseren Vorfahren häufig geübt, diese Arten von Pflichten werden diejenigen, die sie zum größten Nutzen des Gemeinwesens verfolgen, selbst große Gunst und Ruhm erlangen.

Analyse der Wortformen

Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
magnorum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
maiores
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
nostros
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
factitata
factitare: gewöhnlich machen
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
genera
generare: erzeugen, zeugen, hervorbringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
officiorum
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
persecuntur
persequi: verfolgen, nachgehen, nachfolgen, fortsetzen, ausführen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
summa
summus: höchster, oberster
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
utilitate
utilitas: Nutzen, Brauchbarkeit, Vorteil, Nützlichkeit
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
magnam
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
adipiscentur
adipisci: erreichen, erlangen
et
et: und, auch, und auch
gratiam
cratire: EN: bush-harrow
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
et
et: und, auch, und auch
gloriam
gloria: Ehre, Ruhm

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum