Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (II) (7)  ›  348

Nec vero solum ipsa cecidit, sed etiam reliquam graeciam evertit contagionibus malorum, quae a lacedaemoniis profectae manarunt latius.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
cecidit
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
contagionibus
contagio: Berührung, EN: contact/touch (to contagion/infection)
lacedaemoniis
daemonion: EN: spirit
daemonium: EN: spirit
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
evertit
evertere: umstürzen
graeciam
graecia: Griechenland, Griechin
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
lacedaemoniis
lacus: See, Trog, Wasserbecken
latius
latius: EN: Latin
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
malorum
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
manarunt
manare: fließen, strömen
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
profectae
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reliquam
reliquus: übrig, zurückgelassen
sed
sed: sondern, aber
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum