Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (II)  ›  344

Nec vero solum ipsa cecidit, sed etiam reliquam graeciam evertit contagionibus malorum, quae a lacedaemoniis profectae manarunt latius.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
vero
verus: wahr, echt, wirklich
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
vero: aber, jedoch, in der Tat
solum
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solus: einsam, allein, einzig, nur
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
cecidit
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
sed
sed: sondern, aber
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
reliquam
reliquus: übrig, zurückgelassen
graeciam
graecia: Griechenland, Griechin
evertit
evertere: umstürzen
contagionibus
contagio: Berührung
malorum
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
malum: Unheil, Übel, Leid
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
a
a: von, durch, Ah!
lacedaemoniis
daemonium: EN: spirit
daemonion: EN: spirit
lacus: See, Trog, Wasserbecken
profectae
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
manarunt
manare: fließen, strömen
latius
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
latius: EN: Latin

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum